“Aquilo que consegui, nunca o teria conseguido se me tivesse aferroado teimosamente às minhas origens, às minhas evocações da juventude. “
“Só tens de mudar de direcção”
Tenho de dizer, primeiro que tudo, que me apaixonei por este livro assim que o vi. De capa dura, uma edição excelente, linda e, ainda para mais, histórias com animais do Kafka!! Outra coisa que não posso deixar de salientar é a extrema qualidade da tradução, que senti por diversas vezes ao longo da leitura.
Neste livro encontramos os contos A Metamorfose (de que já falei aqui), Chacais e Árabes, Relatório a uma Academia, Um Cruzamento, Fábula Breve, Investigações de um Cão, O Animal na Sinagoga, A Toca e Josefina, a Cantora ou O Povo dos Ratos. Alguns são a primeira vez que são traduzidos em Portugal.
Não vou falar aqui de cada um deles individualmente pelo simples facto de achar que estes contos merecem REALMENTE ser lidos, bebidos directamente da fonte. Nada do que eu pudesse dizer aqui lhes faria justiça!
Lêem-se de uma assentada, mas não todos de seguida (recomendo eu) ou corremos o risco de ficar mentalmente pouco sãos. São contos fantásticos, com analogias incríveis. Temos a sensação de que cada pequeno parágrafo deste livro está a tentar dizer-nos alguma coisa mais do que seria de pensar. Na verdade, esse é um dos grandes dons da escrita de Kafka: aquilo que se lê nas entrelinhas. A bom entendedor, cada página deste livro é uma alfinetada (ou uma facada, ou uma bomba atómica) a atacar a nossa própria sociedade. Como se costuma dizer por aí, é a brincar que se dizem as verdades.
Livro muito, muito recomendado!!!
Muito interessante. Fica registado!
GostarLiked by 1 person